-
1 владеть
несовер. - владеть;
совер. - завладеть( кем-л./чем-л.)
1) (иметь своей собственностью) own, possess, be master (of), be in possession (of)
2) (держать в своей власти) govern;
control владеть собой владеть умами
3) (уметь пользоваться) master;
manage;
wield( оружием) ∙ владеть перомнесов. (тв.)
1. (иметь) have* (smth.), possess (smth.) (тж. перен.) ;
own (smth.) ;
2. (держать в своей власти) hold (smth.) ;
перен. control (smb., smth.) ;
~ умами sway the minds;
~ чувствами control one`s feelings;
3. (о мыслях, чувствах) possess (smb.) ;
4. (уметь обращаться с чем-л., хорошо знать) be* able to use (smth.) ;
~ оружием handle a weapon with skill;
~ русским, английским языком have* a complete command of Russian, English;
5.: (не) ~ руками, ногами have* (lost) the use of one`s arms, legs;
~ пером write* well;
wield a skilful pen;
уметь хорошо ~ собой have* plenty of self-control;
не ~ собой have* no self-control, be* lacking in self-control. -
2 be in possession of smth.
владеть чем-л.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be in possession of smth.
-
3 be in possession of smth
владеть чем-л.Англо-русский словарь экономических терминов > be in possession of smth
-
4 to be in possession of smth
English-Russian combinatory dictionary > to be in possession of smth
-
5 control
kənˈtrəul
1. сущ.
1) а) надзор, сдерживание, контроль;
регулирование;
контроль, проверка She was in full control of the situation. ≈ Она полностью контролировала ситуацию. The fire was finally brought under control. ≈ Огонь наконец-то удалось погасить. The area was placed under the control of the military. ≈ Территория была передана под контроль армии. - birth control - social control - absolute control - close control - strict control - government control - parental control - communicable-disease control - emissions control - flood control - pest control - quality control - stress control - wage control exercise control exert control pass under the control of smb. cost control flight control control panel control rod price control control tower without control - out of control be in control Everything under control. ≈ Все путем, все как надо, все в порядке. б) самообладание, сдержанность в) спорт в автогонках: зона трассы, где ограничена скорость, напр. пит-лейн г) спорт в автогонках: место, где производятся контрольные замеры параметров машины, напр., высота, клиренс и т.п. д) лицо, осуществляющее надзор, контроль е) в спиритизме: дух, прямо связанный с медиумом и контролирующий его поведение и слова в течение транса ∙ Syn: restraint, check, restriction
2) руководство, управление, контроль;
власть She lost control of the car. ≈ Она потеряла управление машиной, она не справилась с управлением. assume control of take control of
3) техническое регулирование а) регулировка, настройка( напр., радиоприемника), подгонка б) радио модуляция в) мн.;
тех. органы управления( кнопки, ручки, рычаги и т.п.) ;
ручки настройки радиоприемника remote control control stick
4) мед. контрольный пациент( в эксперименте) ;
биол. контрольное подопытное животное
2. гл.
1) распоряжаться, управлять, руководить, господствовать, подчинять, приказывать, командовать;
иметь большинство( в совете директоров и т.п..) ;
осуществлять власть (любого рода) Henceforth I obey and you control. ≈ Отныне я подчиняюсь, а ты командуешь;
отныне ты начальник, я дурак. Syn: administer, direct, govern, manage, regulate, rule, supervise
2) осуществлять надзор, контроль а) регулировать, контролировать, проверять Anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so. ≈ Любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнется ни с малейшими трудностями. Syn: verify б) тех. настраивать (обычно set up) в) сдерживать (что бы то ни было) The superabundance of life is controlled by the law of mutual destruction. ≈ Беспредельный рост числа живых существ сдерживается действием закона взаимного уничтожения. Difficulty in controlling his temper. ≈ Трудности в сдерживании себя. control oneself Syn: curb, hinder г) юр. отменять( о словах: предыдущие заявления, показания) ;
отклонять Syn: overrule ∙ Syn: check управление, руководство - the teacher has good * over his class учитель держит класс в руках;
- under government * контролируемый правительством;
- circumstances beyond our * не зависящие от нас обстоятельства;
- to get beyond * выйти из-под влияния;
- to bring under * подчинить своему влиянию, контролировать (политика) контроль, власть;
обладание - islands under British * острова, управляемые Великобританией;
- to exercise * over smth. осуществлять контроль над чем-л.;
владеть чем-л.;
- to be in * smth. управлять чем-л.;
- to be in the * of smb. быть в чьей-л. власти;
- he was in the * of crimilans он оказался в руках преступников контроль, проверка;
надзор - selective * выборочный контроль;
- to be under * быть под надзором контрольный экземпляр, препарат;
контрольная группа регулировка, управление - traffic * регулирование уличного движения;
- birth * регулирование рождаемости;
- * of fire (военное) управление огнем;
- remote * управление на расстоянии;
телеуправление, дистанционное управление;
- to lose * of a motor-car потерять управление автомобилем;
- to go out of * (авиация) (морское) потерять управление;
перестать слушаться руля регулирование;
ограничение - rent * регулирование кввартирной или арендной платы;
- wage-price * контроль над ценами и заработной платой;
- arms * контроль над вооружениями, ограничение вооружения борьба( с отрицательными явлениями) - * of epidemics борьба с эпидемическими заболеваниями;
- noise * борьба с шумом;
- locust * борьба с саранчой сдержанность, самообладание - don't lose * of your temper не теряйте самообладания;
- to speak without * говорить не стесняясь;
- to keep one's feelings under * сдерживать свои чувства, владеть собой;
- to regain * of oneself овладеть собой pl (техническое) органы управления (топография) сеть опорных пунктов пробный удар (фехтование) (радиотехника) регулировка, модуляция "хозяин", дух, который вещает устами медиума "хозяин", шеф, руководящий деятельностью агента, шпиона контрольный - * experiment контрольный опыт;
- * organization контрольная организация относящийся к управлению - * room диспетчерская, аппаратная;
пункт управления - * station( военное) пост управления;
- * board( техническое) приборный щиток, панель или пульт управления;
- * flight( авиация) управляемый полет;
- * airport( военное) аэродром с регулируемым воздушным движением;
- * surface( авиация) плоскость управления;
- * whell( авиация) штурвал;
- * level( авиация) рычаг управления;
- * bit (компьютерное) управляющий разряд;
служебный разряд;
- * block управляющий блок управлять, руководить - he knows how to * his horse он умеет управлять лошадью;
- to * fire (военное) управлять огнем;
- to * the ball (спортивное) держать мяч под контролем контролировать, владеть - who *s these islands? кому принадлежат эти острова? контролировать, проверять - to * expenditure проверять расходы регулировать, контролировать;
ограничивать - to * prices регулировать цены( радиотехника) настраивать сдерживать - to * emotions сдерживать чувства;
- to * oneself сдерживаться, сохранять самообладание делать пробный удар (фехтование) access ~ контроль доступа access ~ вчт. контроль за доступом accuracy ~ вчт. контроль правильности adaptive ~ вчт. адаптивное управление anticipatory ~ вчт. управление с прогнозированием appropriation ~ контроль за ассигнованиями arms ~ контроль над вооружениями assessment ~ контроль налогообложения to be beyond( или out of) ~ выйти из подчинения social ~ общественный контроль;
to be in control, to have control over управлять, контролировать ~ надзор;
сдерживание;
контроль, проверка;
регулирование;
birth control регулирование рождаемости birth ~ контроль за рождаемостью birth ~ регулирование рождаемости border ~ пограничный контроль brightness ~ вчт. регулирование яркости изображения brightness ~ вчт. регулировка яркости to bring under ~ подчинить;
to pass under the control (of smb.) перейти в (чье-л.) ведение budgetary ~ контроль исполнения сметы budgetary ~ контроль методом сличения со сметой budgetary ~ сметный метод контроля built-in ~ вчт. встроенный контроль carriage ~ вчт. управление кареткой cascade ~ вчт. каскадное управление channel ~ вчт. управление каналом circumstances outside one's ~ обстоятельства непреодолимой силы communications ~ вчт. управление передачей concurrency ~ вчт. контроль совпадений concurrency ~ вчт. управление параллелизмом concurrent-operations ~ вчт. управление параллельной работой continuous ~ вчт. непрерывное управление contrast ~ вчт. регулировка контраста contrast ~ регулятор контраста control борьба с отрицательными явлениями ~ владеть ~ власть ~ государственное регулирование ~ контролировать ~ контроль ~ контрольный ~ контрольный орган ~ контрольный пациент (в эксперименте) ;
контрольное подопытное животное ~ радио модуляция ~ надзор;
сдерживание;
контроль, проверка;
регулирование;
birth control регулирование рождаемости ~ надзор ~ тех. настраивать ~ обусловливать;
нормировать (потребление) ~ ограничение ~ проверка ~ проверять ~ распоряжаться ~ регулировать;
контролировать;
проверять ~ регулировать ~ регулировка ~ регулировка ~ руководить;
господствовать;
заправлять;
иметь большинство (в парламенте и т. п.) ~ руководить ~ руководство ~ (обыкн. pl) радио ручки настройки радиоприемника ~ pl тех. рычаги управления ~ сдержанность, самообладание ~ сдержанность ~ сдерживать (чувства, слезы) ;
to control oneself сдерживаться, сохранять самообладание ~ сдерживать ~ управление, руководство ~ вчт. управление ~ управление ~ управлять, распоряжаться ~ вчт. управлять ~ управлять ~ attr. контрольный;
control experiment контрольный опыт ~ attr. контрольный;
control experiment контрольный опыт experiment: control ~ контрольный эксперимент ~ of access контроль доступа ~ of epidemics борьба с эпидемическими заболеваниями ~ of foreign exchange transactions контроль валютных операций ~ of line limits страх. контроль по максимуму ~ of overdrafts контроль превышения кредита ~ of posting контроль бухгалтерских проводок ~ сдерживать (чувства, слезы) ;
to control oneself сдерживаться, сохранять самообладание coordinated ~ вчт. согласованное регулирование cost ~ контроль за уровнем затрат credit ~ кредитная политика credit ~ кредитный контроль cursor ~ вчт. управление курсором customs ~ таможенный контроль damage ~ ремонтно-восстановительные работы dash ~ вчт. кнопочное управление data coherency ~ вчт. обеспечение непротиворечивости данных data ~ вчт. управление данными data flow ~ вчт. управление потоками данных data-initiated ~ вчт. управление с внешним запуском derivative ~ вчт. регулирование производной digital ~ вчт. цифровое управление direct ~ прямое регулирование direct ~ прямое управление discontinuous ~ вчт. прерывистое регулирование distribution ~ вчт. управление распространением economic ~ экономический контроль encoded ~ вчт. кодовое управление end-to-end-flow ~ вчт. сквозное управление потоком error ~ вчт. устранение ошибок exchange ~ валютный контроль, валютное регулирование exchange ~ валютный контроль exclusive ~ вчт. монопольное управление export ~ контроль за экспортом exposure ~ контроль риска потенциальных убытков feed ~ вчт. управление подачей feedback ~ вчт. управление с обратной связью feedforward ~ вчт. регулирование по возмущению financial ~ финансовый контроль finger-tip ~ вчт. сенсорное управление floating ~ вчт. астатическое регулирование flow ~ вчт. управление потоками flow ~ вчт. управление потоком данных format ~ вчт. управление форматом get under ~ попадать под влияние get under ~ попадать под контроль government ~ государственное регулирование government ~ государственный контроль government ~ правительственный контроль graphic attention ~ контроль с помощью мнемосхемы ground ~ радио наземное управление, управление с земли social ~ общественный контроль;
to be in control, to have control over управлять, контролировать hazard ~ контроль степени риска home country ~ контроль внутри страны housing ~ контроль за жилищным строительством import ~ контроль импорта independent ~ вчт. автономное управление industrial ~ производственный контроль industrial ~ вчт. управление произвольным процессом inferential ~ вчт. косвенное регулирование input/output ~ вчт. управление вводом-выводов interacting ~ вчт. связанное регулирование interactive ~ вчт. управление в интерактивном режиме intermittent ~ вчт. прерывистое регулирование interrupt ~ вчт. контроль прерываний inventory ~ управление запасами keyboard ~ вчт. клавишное управление legality ~ контроль за законностью light pen ~ вчт. управление световым пером link ~ вчт. управление каналом связи main ~ вчт. основное управляющее воздействие manual ~ вчт. ручное управление marketing ~ регулирование сбыта marketing ~ управление маркетингом master ~ вчт. организующая программа materiel ~ склад. управление материально-техническим обеспечением medium-access ~ вчт. управление доступом к среде передачи данных memory ~ вчт. управление памятью micropramming ~ вчт. микропрограммное управление multicircuit ~ вчт. многоконтактная схема управления multipath ~ вчт. многоканальное управление multivariable ~ вчт. многосвязное регулирование nonlinear ~ вчт. нелинейное регулирование numeric ~ цифровое управление off-line ~ вчт. автономное управление on-off ~ вчт. двухпозиционное регулирование operation ~ управление хозяйственной деятельностью optimizing ~ вчт. экстремальное регулирование to bring under ~ подчинить;
to pass under the control (of smb.) перейти в (чье-л.) ведение passport ~ паспортный контроль pen ~ вчт. управление световым пером physical ~ физическая проверка pollution ~ борьба с загрязнением pollution ~ контроль за загрязнениями portfolio ~ контроль портфеля активов prevention and ~ профилактика и контроль price ~ действия правительства по контролю над ценами price ~ контроль цен price ~ котроллирование цен (путем установления потолка цен на некоторые продукты) price ~ регулирование цен priority ~ вчт. приоритетное управление process ~ управление производственным процессом process ~ вчт. управление техническим процессом production ~ диспетчеризация production ~ контроль производства production ~ регулирование производства production ~ управление производственным процессом production yield ~ вчт. контроль выхода programmed ~ вчт. программное управление project ~ управление проектом proportional ~ вчт. линейное регулирование pulse ~ вчт. импульсное управление push-button ~ вчт. кнопочное управление quality ~ контроль качества quality ~ (QC) произ. проверка качества;
контроль качества;
управление качеством;
регулирование качества rate ~ вчт. регулирование скоростью ratio ~ вчт. регулирование соотношения read ~ вчт. управление считыванием remote ~ дистанционное регулирование remote ~ дистанционное управление remote: ~ тех. дистанционный;
действующий на расстоянии;
remote control дистанционное управление, телеуправление rent ~ регулирование арендной платы rent ~ регулирование квартирной платы retarted ~ вчт. регулирование с запаздыванием risk ~ контроль риска selective credit ~ селективный кредитный контроль self-acting ~ вчт. саморегулирование self-operated ~ вчт. прямое управление sensitivity ~ вчт. регулирование чувствительности separate ~ надзор за выполнением соглашения о раздельном жительстве супругов sequential ~ последовательный контроль servo ~ вчт. следящее управление shared ~ вчт. совместное управление sight ~ вчт. визуальный контроль sign ~ вчт. контроль по знаку single-level ~ вчт. одноуровневое управление single-loop ~ вчт. одноконтурное регулирование slide ~ вчт. плавное регулирование social ~ общественный контроль;
to be in control, to have control over управлять, контролировать split-cycle ~ вчт. быстрое регулирование step ~ вчт. ступенчатое регулирование step-by-step ~ вчт. шаговое регулирование stepless ~ вчт. непрерывное регулирование stock ~ вчт. контроль уровня запасов storage ~ comp. блок управления памятью storage ~ контроль уровня запасов storage ~ comp. управление памятью storage ~ comp. устройство управления памятью strict cost ~ жесткий контроль затрат supervisory ~ административно-технический надзор supervisory ~ вчт. диспетчерский контроль supervisory ~ диспетчерский контроль supervisory ~ оперативное руководство task ~ вчт. управление заданиями tax ~ налоговый контроль technical ~ технический контроль time-variable ~ вчт. регулирование во времени traffic ~ регулирование движения traffic ~ вчт. регулирование трафика transfer ~ вчт. управление передачей upsetting ~ вчт. задающее воздействие version ~ вчт. управление версиями write ~ вчт. управление записью -
6 keep
1. [ki:p] n разг.1. прокорм, питание, содержаниеhe earns /is worth/ his keep - он отрабатывает свою зарплату, он себя оправдывает
2. запас кормов для скота, фуражthis grass will make some useful keep for the winter - эту траву можно использовать зимой в качестве корма
3. редк. упитанностьto be in good [poor] keep - быть хорошо [плохо] упитанным
4. pl1) право оставить себе выигранное ( при игре в шарики)2) игра на интерес5. ист. центральная, хорошо укреплённая часть или башня средневекового замка; крепость6. тех. контрбукса7. pl горн. кулаки для посадки клети♢
for keeps - навсегда; насовсем; окончательноit is yours /you can have it/ for keeps - можете считать это своим, дарю это вам
2. [ki:p] v (kept)to play for keeps - а) играть наверняка; б) идти на мокрое дело
I1. держать, иметь, хранитьto keep smth. in one's pockets [in the bookcase] - держать что-л. в карманах [в книжном шкафу]
to keep money in the savings-bank - хранить /держать/ деньги в сбербанке
to keep smb. in prison /in custody/ - держать кого-л. в тюрьме /под стражей/
keep the chain on the door! - не снимай цепочку с двери!
to keep smth. about oneself - держать /иметь/ что-л. при себе
to keep smth. in one's possession - владеть чем-л.
2. не выбрасывать, беречь; оставлятьto keep old clothes [books, things] - хранить /не выбрасывать/ старую одежду [-ые книги, вещи]
to keep smth. for great occasions - приберегать что-л. для торжественных случаев
I can make money but I cannot keep it - я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их
3. не возвращать, оставлять себеto keep the book for a month [as long as you like] - держать книгу месяц [сколько угодно]
what I have won fairly I intend to keep - то, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать
to keep smth. that does not belong to one - присваивать себе чужое
keep the change - сдачу оставьте себе, сдачи не нужно
keep your remarks to yourself - ≅ воздержитесь от замечаний; ваши замечания оставьте при себе
4. 1) держать, содержатьto keep poultry [bees, dogs] - держать домашнюю птицу [пчёл, собак]
to keep a shop [a bar] - иметь /держать/ лавку [бар]
2) иметь (кого-л.) в услуженииto keep a valet [a cook] - держать камердинера [повара]
5. 1) содержать, обеспечиватьto keep an old mother [children, a family] - содержать старуху-мать [детей, семью]
to have a family [parents] to keep - иметь на иждивении семью [родителей]
at his age he ought to be able to keep himself - в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь
she earns enough to keep herself in clothes - она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться
2) иметь на содержанииto keep a mistress - содержать любовницу; иметь содержанку
6. иметь в продаже, в ассортиментеto keep eggs [butter] - иметь в продаже яйца [масло], торговать яйцами [маслом]
to keep a stock of smth. - а) иметь запас чего-л.; б) иметь какой-л. товар в продаже
we do not keep postcards - у нас не бывает почтовых открыток, мы не продаём открыток
7. 1) задерживать, не отпускатьto keep smb. long [for two hours] - держать /продержать/ кого-л. долго [два часа]
to keep smb. for dinner - оставить кого-л. на обед
don't let me keep you - не хочу вас задерживать, вы свободны, я вас больше не задерживаю
to keep the children in after school - оставить детей в школе после уроков
2) удерживать, не выпускатьto keep smb. at home - держать кого-л. дома, не позволять выходить из дому
8. охранять, защищать; удерживатьto keep a bridge [a road, a fortress] - удерживать /защищать/ мост [дорогу, крепость]
God keep you! - да хранит вас господь!
9. 1) сохраняться, не портитьсяeggs [apples, chocolates] will keep - яйца [яблоки, шоколадные конфеты] не испортятся /полежат/
meat does not keep long in hot weather - при жаркой погоде мясо не может долго лежать
2) хранить, сохранять, не давать портитьсяmilk sours when kept too long - если молоко долго стоит, оно прокисает
3) сохранять новизну, не устареватьthis news will keep - с этим сообщением можно повременить /подождать, не торопиться/ (оно не устареет)
my revenge will keep - отомстить я ещё успею, месть за мной
it will keep! - успеется!
II А1. оставаться (в каком-л. месте)to keep at home /indoors, with in doors/ - сидеть дома
to keep one's room [one's house] - не выходить из комнаты [из дому]
where do you keep? - разг. где вы обретаетесь?, где вы проживаете?
2. двигаться (в каком-л. направлении)keep to the right [to the left]! - держитесь правой [левой] стороны!
to keep to the wind - мор. идти /вести судно/ по ветру
keep out of the way! - не путайся под ногами!, не мешай!
to keep the path - идти по намеченному пути, не сбиваться с пути
to keep close to the door [to the shore] - держаться поближе к двери [к берегу]
keep her so! - мор. так держать!
3. (to) придерживаться (темы, инструкции и т. п.)to keep to the subject - придерживаться темы, не отклоняться от темы
to keep to a strict diet - придерживаться строгой диеты, ограничивать себя в еде
4. выполнять, соблюдать, не нарушать (закон и т. п.); придерживаться ( правил)to keep the law [the rules, the commandments] - соблюдать /не нарушать/ закон [правила, заповеди]
to keep within the law - держаться в рамках закона, не нарушать закон
to keep a treaty - выполнять /соблюдать/ договор
5. придерживаться (обычая, привычки)to keep early /good/ [bad /late/] hours - рано [поздно] начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать
schoolboys should keep good hours - школьники должны рано ложиться спать и рано вставать
to keep one's word [promise, oath] - сдержать слово [обещание, клятву]
to keep faith (with smb.) - сохранять верность (кому-л.)
to keep an appointment - прийти в назначенное время или место; прийти на (деловое) свидание
to keep a date - разг. прийти на свидание
2) соблюдать, хранить ( тайну)7. соблюдать, отмечать ( памятные даты)to keep one's birthday - отмечать /справлять/ свой день рождения
to keep a fast - соблюдать пост, поститься
8. помнить, хранить ( в памяти)to keep smth. in memory /in mind/ - хранить что-л. в памяти, помнить о чём-л.
9. вести (записи, счета)to keep a diary [accounts, books] - вести дневник [счета, бухгалтерию]
to keep a register [a record] - вести журнал [протокол]
to keep the official record and score of the game - спорт. вести протокол игры
to keep score - спорт. вести счёт
10. 1) удерживать ( прежнее положение)to keep one's /the/ saddle - удержаться в седле
to keep one's seat - не вставать (со стула), продолжать сидеть
to keep one's feet - удержаться на ногах, устоять, не упасть
to keep one's balance - удерживать /сохранять/ равновесие [см. тж. 2)]
keep where you are! - ни с места!; не двигайтесь!
to keep one's head up - а) держать голову высоко; б) не вешать головы, не падать духом
2) сохранять ( прежнее состояние)to keep one's figure - сохранить стройность, не располнеть
to keep one's looks - сохранить прежнюю красоту, не подурнеть
to keep contact - воен. а) поддерживать соприкосновение ( с противником); б) поддерживать контакт /связь/
to keep one's temper - сдерживаться, не выходить из себя
to keep (in) one's feelings - сдерживать свои чувства, не давать волю чувствам
to keep one's balance - сдерживаться, владеть собой, не выходить из себя [см. тж. 1)]
11. содержать (дом, хозяйство)to keep open house - жить на широкую ногу, отличаться /славиться/ широким гостеприимством
to keep a good [a bad] table - иметь хороший [плохой] стол, хорошо /вкусно/ [плохо /невкусно/] кормить
well kept room - опрятная комната; комната, которую тщательно убирают
badly kept garden - заброшенный /запущенный/ сад
badly kept road - дорога, которую не ремонтируют
12. амер. функционировать ( об учебных заведениях)schools keep today - сегодня школы работают, сегодня в школах идут занятия
the skiing school will keep through the winter - горнолыжная школа будет работать всю зиму
to keep good [bad] company - быть в хорошей [плохой] компании, дружить с хорошими [плохими] людьми
to keep (oneself) to oneself - держаться особняком, сторониться людей
to keep company with smb. - прост. гулять с кем-л.
14. спорт. владеть (мячом; футбол)15. посещать (церковь, лекции)II Б1. to keep smb., smth. doing smth. заставлять кого-л., что-л. продолжать действоватьto keep smb. moving [working, repeating] - заставлять кого-л. всё время двигаться [работать, повторять]
people do not like to be kept waiting - люди не любят, когда их заставляют ждать
2. to keep smb. at smth. заставлять кого-л. продолжать делать что-л.he kept us at work [thrashing] the whole day - он заставил нас работать [молотить] целый день
3. to keep smb. to smth. заставлять кого-л. выполнить что-л.to keep smb. to his promise [word] - заставить кого-л. выполнить данное обещание [сдержать слово]
4. to keep from smth. /from doing smth./ удерживаться, воздерживаться от чего-л.to keep from laughing [smiling] - удержаться от смеха [от улыбки]
I tried to keep from looking at myself in the mirror - я старался не смотреть на себя в зеркало
I couldn't keep from smiling - я не мог не улыбнуться, я не мог сдержать улыбку
5. to keep smb. from smth. /from doing smth./ мешать, препятствовать кому-л. делать что-л.to keep smb. from his work - мешать кому-л. работать, отвлекать кого-л. от работы
we must keep them from knowing our plans - мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планах
keep the child from hurting himself - смотри, чтобы ребёнок не ушибся
6. to keep out of smth.1) не вмешиваться во что-л., оставаться в стороне от чего-л.to keep out of smb.'s quarrel - не вмешиваться в чью-л. ссору
to keep out of smb.'s way - стараться не попадаться кому-л. на глаза; держаться подальше от кого-л.
2) не подвергать себя чему-л., избегать чего-л.to keep out of danger - не подвергать себя опасности, избегать опасности
to keep out of mischief - не проказничать, не шалить, не бедокурить; вести себя хорошо
7. to keep smb. out of smth.1) не пускать кого-л. куда-л.to keep smb. out of the room - не пускать кого-л. в комнату
2) не подвергать кого-л. чему-л., оберегать кого-л. от чего-л.to keep smb. out of danger - уберечь кого-л. от опасности
3) лишать кого-л. чего-л.to keep the landlord out of his rent - не уплатить хозяину деньги за квартиру
8. to keep smth. away from smb., smth. не давать кому-л. что-л.; не допускать, не подпускать кого-л. к чему-л.to keep the flies away from smb.'s face - отгонять мух с чьего-л. лица
keep the matches away from the children! - прячьте спички от детей!
to keep the puck away (from the opponent) - спорт. закрыть шайбу (от противника)
to keep back the news [the truth] from smb. - скрывать новости [правду] от кого-л.
you are keeping something from me - вы что-то от меня скрываете, вы что-то не договариваете
he kept nothing from me - он ничего от меня не утаил, он рассказал мне всё без утайки
10. to keep smth. to oneself не делиться чем-л.; (у)молчать о чём-л.I kept my impressions to myself - я никому не рассказал о своих впечатлениях
you may keep your remarks to yourself - можете оставить свои замечания при себе
11. to keep at smb. with smth. приставать к кому-л. с чем-л.; надоедать кому-л. чем-л.they kept at him with appeals for payment [for money] - они мучили его беспрестанными просьбами об уплате [о деньгах]
12. to keep smb., smth. in some state держать кого-л., что-л. в каком-л. состоянииto keep smb. awake - не давать кому-л. спать
to keep oneself clean [tidy] - быть /ходить всегда/ чистым [опрятным]
to keep smth. clean [tidy] - (со)держать что-л. в чистоте [в порядке]
to keep smth. intact - хранить что-л. в неприкосновенности
to keep smb. quiet - не давать кому-л. шуметь, протестовать, двигаться и т. п.
to keep smb. covered - воен. держать кого-л. на прицеле
to keep smth. in readiness - держать что-л. в готовности
to keep smb. (a) prisoner - держать кого-л. в плену /в тюрьме, в заключении/
13. to keep smth. going поддержать нормальную деятельность, бесперебойную работу чего-л.14. to keep smb. going1) поддерживать жизнь в ком-л.2) поддерживать кого-л. материально, помогать кому-л. деньгамиIII А1. в сочетании с последующим причастием настоящего времени означает продолжение действия, выраженного причастием:to keep reading [writing, working] - продолжать читать [писать, работать]
to keep asking [coming and leaving, moving] - всё время задавать вопросы [приходить и уходить, двигаться]
to keep thinking about smth. - непрерывно /непрестанно/ думать о чём-л., не переставать думать о чём-л.
2. как глагол-связка в составном именном сказуемом пребывать, оставаться в каком-л. состоянииto keep awake - не спать, бодрствовать
to keep cheerful - быть неизменно бодрым /весёлым/
to keep cool - а) оставаться холодным, не теплеть; б) сохранять хладнокровие, не волноваться
to keep quiet - а) молчать; б) оставаться спокойным или неподвижным; не шевелиться
to keep silent - молчать, хранить молчание
to keep still - а) не шуметь; б) не двигаться, не шевелиться
to keep aloof - держаться особняком /в стороне/
the weather keeps fine - погода не портится, стоит хорошая погода
to keep fit - быть в форме, быть в хорошем физическом состоянии
to keep together - держаться вместе; не разлучаться
to keep well /in good health/ - чувствовать себя хорошо; не болеть
♢
to keep time - а) отбивать такт, выдерживать ритм; б) идти верно ( о часах; тж. to keep good time)
to keep pace - спорт. держать скорость шага, бежать в темпе
to keep on ice - амер. ≅ откладывать в долгий ящик
to keep one's hand /eye/ in - тренироваться, практиковаться (в чём-л.)
to keep one's hair /shirt, wool/ on - не выходить из себя, не волноваться
keep your shirt on! - не кипятись!
to keep smb. on tap - воен. проф. держать кого-л. в состоянии готовности
keep at it! - а) не сдавайся!, продолжай!; б) держись!
to keep watch, to keep one's head above water, to keep the wolf from the door и др. см. в статьях соответствующих слов
-
7 control
1. [kɒnʹtrəʋl] n1. 1) управление, руководствоthe teacher has good control over his class - учитель держит (свой) класс в руках
to get beyond /out of/ control - выйти из-под влияния
to bring under control - подчинить своему влиянию, контролировать
2) полит. контроль, власть; обладание (территорией и т. п.)islands under British control - острова, управляемые Великобританией
to exercise /to have/ control over smth. - осуществлять контроль над чем-л.; владеть чем-л.
to be in control of smth. - управлять /командовать/ чем-л.
to be in the control of smb. - быть в чьей-л. власти
2. 1) контроль, проверка; надзорto be under control - быть под надзором /под контролем/
2) контрольный экземпляр, препарат и т. п. ( при опытах); контрольная группа (при испытаниях лекарств и т. п.)3. 1) регулировка, управлениеcontrol of fire - воен. управление огнём
remote control - управление на расстоянии; телеуправление, дистанционное управление
to go out of control - ав., мор. потерять управление; перестать слушаться руля
2) (государственное) регулирование; ограничениеrent control - регулирование квартирной или арендной платы
arms control - контроль над вооружениями, ограничение вооружений
3) борьба ( с отрицательными явлениями)locust [pollution] control - борьба с саранчой [с загрязнением среды]
4. сдержанность, самообладаниеto speak [to write] without control - говорить [писать] не стесняясь
to keep one's feelings under control - сдерживать свои чувства, владеть собой
5. pl тех. органы управления (ручки настройки, рычаги и т. п.)6. топ. сеть опорных пунктов7. пробный удар ( фехтование)8. радио регулировка, модуляция9. «хозяин», дух, который вещает устами медиума ( во время спиритического сеанса)10. «хозяин», шеф, руководящий деятельностью агента, шпиона2. [kənʹtrəʋl] a1. контрольныйcontrol experiment [post] - контрольный опыт [пост]
control organization [commission] - контрольная организация [комиссия]
2. относящийся к управлениюcontrol room - а) диспетчерская, аппаратная; б) пункт управления
control station - воен. пост управления
control board - тех. приборный щиток, панель или пульт управления
control flight - ав. управляемый полёт
control airport - воен. аэродром с регулируемым воздушным движением
control surface [stick] - ав. плоскость [рукоятка] управления
control wheel - ав. штурвал
control level - ав. рычаг управления
control bit - вчт. управляющий разряд; служебный разряд
3. [kənʹtrəʋl] vcontrol block [character] - управляющий блок [символ]
1. 1) управлять, руководитьto control fire - воен. управлять огнём
to control the ball - спорт. держать мяч под контролем
2) контролировать, владетьwho controls these islands? - кому принадлежат /в чьём владении находятся/ эти острова?
2. 1) контролировать, проверятьto control expenditure [payments, accounts] - проверять расходы [платежи, счета]
2) регулировать, контролировать; ограничивать3. радио настраивать4. сдерживатьto control emotions [passions, anger] - сдерживать чувства [страсти, гнев]
to control oneself - сдерживаться, сохранять самообладание
5. делать пробный удар ( фехтование) -
8 possess
1. Iall I possess все, чем я владею, все мое имущество2. III1) possess smth. possess property (wealth, a house of one's own, three suits of clothes, every kind of information, etc.) иметь собственность и т.д.; possess land владеть землей; possess rights иметь права, обладать правами; this museum possesses many objects of interest в этом музее [имеется] много интересных экспонатов2) possess smth. possess character (great wisdom, ability and influence, good qualities, etc.) обладать [сильным] характером и т.д., иметь характер и т.д.; she possesses considerable knowledge for a young girl она обладает большими знаниями для такой молоденькой девушки; а dog possesses a keen sense of smell у собаки развито чувство обоняния, у собаки острый нюх3) possess smb., smth. anger possessed him его обуял /охватил/ гнев; only one thought possessed his mind им владела лишь одна мысль3. IVpossess smth. in some manner possess smth. legally (legitimately, fully, originally, formally, nominally, proudly, etc.) законно и т.д. владеть чем-л.4. XI1) be possessed you are [surely] possessed вы одержимы /не в себе/; he fought like one possessed он дрался как одержимый; be possessed with /by/ smth. be possessed with an idea (by the desire to be rich, etc.) быть одержимым идеей и т.д.; be possessed with doubt (by fear, with a sense of being in danger, etc.) быть во власти сомнений и т.д., быть охваченным сомнениями и т.д.2) be possessed of smth. book. be possessed of a quality (of absolute power, of great scholarship, of great military strength, of a rare and delicate beauty, of a copious vocabulary, etc.) обладать /владеть, быть наделенным/ каким-л. качеством и т.д.; his work is scarcely possessed of any literary merit вряд ли его произведения обладают какими-либо литературными достоинствами; he is possessed of certain facts в его распоряжении имеются определенные данные /факты/ -
9 seise
si:z = seize
7) (юридическое) вводить во владение( имуществом) - to be /to stand/ *d of /with/ владеть( чем-л.) (техническое) заедать( о трущихся деталях) ;
застревать (тж. * up) seise = seize seise = seize seize: seize (обыкн. p. p.) юр. вводить во владение;
to be (или to stand) seized( of smth.) владеть (чем-л.) ~ вводить во владение ~ вводить во владение имуществом ~ завладевать ~ тех. заедать (о подшипниках) (тж. seize up) ~ захватывать, завладевать;
to seize a fortress взять крепость ~ захватывать ~ конфисковать, налагать арест( на что-л.) ~ конфисковать ~ мор. найтовить ~ налагать арест, конфисковать ~ налагать арест ~ (обыкн. pass.) охватить, обуять( о страхе, панике;
with) ~ понять (мысль) ~ ухватиться( за что-л.), воспользоваться (случаем, предлогом;
тж. seize upon) ~ хватать, схватить -
10 seize
si:z гл.
1) схватить, хватать( руками, когтями, лапами и т.д.) I seized the books and read them as fast as I could. ≈ Я вцепился в книги и запоем прочитал их. Syn: clutch I
2.
2) а) завладевать, захватывать б) обыкн. прич. прош. вр.;
юр. вводить во владение
3) ухватиться, воспользоваться (случаем, предлогом;
тж. seize on, upon) The children seized on the idea of camping in the mountains. ≈ Дети воспользовались идеей разбить лагерь в горах. Syn: grasp
4) понять, постигнуть (мысль) ;
"ухватить" Syn: grasp, apprehend
5) обыкн. страд. охватить, обуять( о страхе, панике;
with) She was seized with a sudden desire to laugh. ≈ Внезапно ее охватило острое желание расхохотаться.
6) а) конфисковать, налагать арест( на что-л.) б) арестовывать, заключать под стражу (кого-л.) Syn: catch
2.
7) тех. заедать( о трущихся деталях), застревать (тж. seize up) If you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warning. ≈ Если Вы не будете регулярно заливать масло, то внезапно может начать заедать детали. хватать, схватить (тж. to * hold of) - to * a rope схватить /ухватиться за/ веревку - to * smb. by the arm схватить кого-л. за руку - to * with both hands схватить двумя руками - he *d the package from my hand он вырвал у меня сверток из рук поймать, арестовать - to * a thief поймать вора - to * a criminal схватить преступника захватывать, завладевать (тж. * on) - to * the throne завладеть троном - to * the reins of power захватить бразды правления - they *d all they could они захватили все, что могли - to * an idea присвоить себе чужую мысль конфисковать, наложить арест - to * documents конфисковать документы - your property will be *d ваше имущество будет конфисковано (тж. on, upon) ухватиться, воспользоваться - to * an opportunity /the occasion/ воспользоваться удобным случаем - to * a suggestion ухватиться за предложение - to * on /upon/ a pretext for departing ухватиться /уцепиться/ за (какой-л.) предлог, чтобы уехать - the offer was *d by Jack with both hands за это предложение Джек ухватился обеими руками /руками и ногами/ понимать - to * the point /the essence of the matter/ понять /уловить/ самую суть вопроса - I can't quite * your meaning я не совсем понимаю, что вы имеете в виду /вашу мысль/ - he quickly *d on a basic flaw in our argumentation он быстро нащупал основное слабое место в нашей аргументации преим. pass охватить, обуять - he was *d with terror его охватил /на него напал/ ужас - he was *d with a fit of coughing у него начался приступ кашля - he was *d with apoplexy его хватил удар - amazement *s me я поражен (юридическое) вводить во владение (имуществом) - to be /to stand/ *d of /with/ владеть( чем-л.) (техническое) заедать (о трущихся деталях) ;
застревать (тж. * up) seize (обыкн. p. p.) юр. вводить во владение;
to be (или to stand) seized (of smth.) владеть (чем-л.) ~ захватывать, завладевать;
to seize a fortress взять крепость -
11 home
1. [həʋm] n1. 1) дом, жилище, обиталищеat home - дома, у себя [см. тж. 2, 2), 6, 2) и ♢ ]
2) местожительство; местопребывание; проживаниеto make one's home in the country [abroad] - поселиться в деревне [за границей]
to give smb. a home, to make a home for smb. - приютить кого-л., дать кому-л. пристанище
a friend offered me a home with him - приятель предложил мне поселиться у него
2. 1) родной дом, отчий дом, родные местаancestral home, the home of one's fathers - отчий дом
to feel a longing for one's home - тосковать по дому /по родным местам/
2) родинаat home - на родине [см. тж. 1, 1), 6, 2) и ♢ ]
at home and abroad - у нас /на родине/ и за границей
where is your home? - откуда вы родом?
my home is England [Leeds] - моя родина - Англия [я родом из Лидса]
3) метрополия ( Англия)service at home - воен. служба в метрополии
this island provides /affords/ a home to myriads of birds - этот остров служит гнездовьем для мириад птиц
3. семья; домашний круг; семейная жизнь4. 1) место распространения, родина (растений и т. п.); ареалthe Indian jungle is the home of the tiger - тигры обитают в джунглях Индии
2) место зарождения или возникновения, родина, колыбельEngland is the home of railways - железные дороги впервые появились в Англии
5. 1) приют, благотворительное заведение; пансионатhome for the blind [for invalids] - приют для слепых [для инвалидов]
old people's home, home for the old - дом для престарелых
children's home - детский дом, детдом
2) частное заведение для бездомных собак, кошек и т. п.6. спорт.1) дом ( в играх)2) своё полеat home - на своём поле [см. тж. 1, 1), 2, 2) и ♢ ]
3) финиш ( лёгкая атлетика)4) гол♢
one's last /long/ home - могилаto be at home - а) чувствовать себя легко, непринуждённо, свободно; the boy was not quite at home there - мальчик чувствовал себя там неловко; make yourself at home - чувствуйте себя как дома, располагайтесь как дома; б) принимать гостей; устраивать приёмный день; [ср. тж. 1, 1), 2, 2) и 6, 2)]
Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives - г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников
I am always at home to you - для вас я всегда дома, я всегда рад /рада/ видеть вас у себя
to feel at home см. to be at home а)
to be /to feel/ at home in /with/ smth. - хорошо знать что-л.; свободно владеть чем-л.
to be /to feel/ at home in /with/ a foreign language - свободно владеть иностранным языком
he is at home in /on, with/ any topic - он с лёгкостью говорит /он может говорить/ на любую тему
go home and say your prayers - ≅ не суй нос не в свои дела
2. [həʋm] aeast or west home is best, there is no place like home - посл. ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
1. 1) домашнийhome baking [canning] - выпечка [консервирование] в домашних условиях
home slaughtering /killing/ - домашний забой скота
home address - домашний адрес, местожительство
home industry - а) надомная работа; б) кустарный промысел; [см. тж. 4, 1)]
2) семейныйhome interests - интересы семьи /дома/
2. 1) родной, свойhome base - ав. своя авиабаза; аэродром базирования
home station - ж.-д. станция приписки
home port - мор. порт приписки
2) местныйhome team /side/ - спорт. команда хозяев поля
home club - спорт. клуб - хозяин поля
home ground - спорт. своё поле
home stretch - спорт. см. homestretch
3) направленный к дому; обратныйhome journey - мор. обратный рейс
home freight - мор. а) обратный фрахт; б) груз, доставляемый в отечественные порты
3. жилойhome farm - а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец
4. 1) отечественныйhome manufacture [industry] - отечественное производство [-ая промышленность] [см. тж. 1, 1)]
2) внутреннийhome market [trade] - внутренний рынок [-яя торговля]
5. относящийся к метрополии ( Англии)home (air) defence - воен. (противовоздушная) оборона метрополии
home service - воен. служба в метрополии
6. редк. колкий, едкий, бьющий в цель3. [həʋm] adv♢
home and dry - а) достигший своей цели; he was home and dry yesterday as the next president - вчера его желание свершилось - он стал президентом /его избрали президентом/; б) (находящийся) в безопасности1. 1) домаto be home - быть /находиться/ дома
2) домойto go /to come/ home - идти /приходить/ домой [см. тж. 2 и ♢ ]
to see smb. home - проводить кого-л. домой
to call smb. home - звать кого-л. домой
to be the first man home in the race - спорт. кончить гонку первым
3) на родинуback home - а) дома; на родине; he is back home again - он вернулся домой; customs here differ from those back home - обычаи здесь иные, чем у нас на родине; б) домой, на родину
2. в цель, в точкуto go /to come, to get/ home - попасть в цель [см. тж. 1, 2) и ♢ ]
3. до отказа, до конца; туго, крепко♢
to bring smth. home to smb. - а) втолковывать кому-л. что-л.; доводить что-л. до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л. в чём-л.to bring a crime [a fraud] home to smb. - уличить кого-л. в преступлении [в обмане]
to bring a charge home to smb. - доказать обвинение против кого-л.
to drive smth. home (to smb.) - а) = to bring smth. home to smb. а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л.
to get home - а) иметь успех; удаваться; б) выиграть; победить ( в спортивных соревнованиях); в) наносить меткий /точный/ удар; задевать за живое, больно задевать; [ср. тж. 1, 2) и 2]
to come /to get, to strike/ home to smb. - а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; [ср. тж. 1, 2) и 2]
it will come home to him some day what he had lost - когда-нибудь он поймёт, что потерял
to bring oneself /to come, to get/ home - а) занять прежнее положение; the anchor comes home - мор. якорь ползёт; б) оправиться ( после денежных затруднений)
to pay home - воздать по заслугам, отплатить
to ram /to press/ smth. home = to bring smth. home to smb. а)
to come /to strike, to touch/ home = to get home в)
to sink home = to come /to get, to strike/ home to smb. б)
4. [həʋm] vnothing to write home about - нечем хвастаться; ничего особенного
1. 1) возвращаться домой, лететь домой (особ. о голубе)an aircraft is homing to its carrier - самолёт возвращается на свой авианосец
2) посылать, направлять ( домой)radar installations home aircraft to emergency airfields - радарные установки наводят самолёты на запасные аэродромы
3) наводиться (о ракете, торпеде и т. п.)a missile homes towards an objective on a beam - ракета наводится на цель по лучу
2. 1) находиться, жить (где-л.)to home with smb. - жить у кого-л. /совместно с кем-л./
several publishers have homed in this city - в этом городе обосновались несколько издательств
2) устраивать (кого-л.) у себя, приютить (кого-л.) -
12 possession
pəˈzeʃən сущ.
1) владение, обладание be in possession of smb.'s letter come into possession Syn: holding, ownership
2) предметы или опредмеченные сущности, составляющие собственность какого-л. лица а) мн. собственность;
имущество;
пожитки б) часто мн. владения, зависимая территория Syn: property
3) одержимость владение, обладание - naked * (юридическое) фактическое владение при отсутствии правооснования - writ of * (юридическое) распоряжение суда о вводе (кого-л.) во владение имуществом - in smb's *, in the * of smb. в чьем-л. владении - to be in * of smth. владеть чем-л. - to take /to get/ * of smth. стать владельцем чего-л., приобрести что-л.;
овладеть чем-л., захватить что-л. - to come /to enter/ into * of a fortune получить состояние в наследство - to remain in * of the field( военное) сохранять инициативу на поле боя - old ideas still keep * of them они все еще находятся во власти старых понятий /представлений/ - to be in * of the House (парламентское) выступать( в прениях), брать слово - the information in my * сведения, имеющиеся в моем распоряжении - in full * of his faculties полностью /на сто процентов/ использующий свои способности часто pl имущество, собственность;
пожитки - his personal *s его личная собственность - a man of great *s состоятельный человек владения, зависимая территория - territorial *s территориальные владения - foreign /overseas/ *s иностранные владения одержимость;
идефикс( книжное) одержимость бесами, сатаной, дьяволом (редкое) хладнокровие, самообладание - in this crisis his * was admirable можно было восхищаться его самообладанием в этот критический момент > * is nine points /tenths/ of the law (пословица) владение имуществом почти равносильно праву на него adverse ~ владение, основанное на утверждении правого титула вопреки притязаниям другого лица constructive ~ косвенное владение fee simple absolute in ~ безусловное право собственности fee simple absolute in ~ право наследования без ограничений get ~ of приобретать get ~ of становиться владельцем illegal ~ несанкционированное владение illicit ~ незаконное владение possession владение, обладание;
in possession (of smth.) владеющий( чем-л.) in the ~ (of smb.), in (smb.'s) ~ в (чьем-л.) владении;
to take possession of вступать во владение;
овладеть in the ~ (of smb.), in (smb.'s) ~ в (чьем-л.) владении;
to take possession of вступать во владение;
овладеть indirect ~ косвенное владение lawful ~ законное владение possession владение, обладание;
in possession (of smth.) владеющий (чем-л.) ~ владение ~ (часто pl) владения, зависимая территория ~ обладание ~ одержимость ~ pl собственность;
имущество;
пожитки proprietary ~ владение на правах собственности quiet ~ спокойное владение quiet ~ спокойное пользование правом recover ~ восстанавливать в судебном порядке в право владения recover ~ получать обратно право владения take into ~ завладевать in the ~ (of smb.), in (smb.'s) ~ в (чьем-л.) владении;
to take possession of вступать во владение;
овладеть take ~ of вступать во владение take ~ of завладевать take ~ of приобретать в собственность taking ~ вступление во владение taking ~ овладение unlawful ~ незаконное владение vacant ~ брошенная недвижимость vacant ~ свободная недвижимость vacant: ~ пустой, незанятый, свободный;
to be vacant пустовать;
"vacant possession" "помещение готово для въезда" (объявление)Большой англо-русский и русско-английский словарь > possession
-
13 control
1. сущ.1) общ. управление, руководствоto assume [to take\] control of — взять на себя управление чем-л.
to be in control of smth. — управлять [командовать\] чем-л.
She lost control of the car. — Она потеряла управление машиной [не справилась с управлением\].
Single control will be maintained over the nuclear weapons on former Soviet territory. — На территории бывшего Советского Союза будет поддерживаться единый контроль над ядерным оружием.
Syn:direction 1)See:2) общ. контроль, властьto have control of [over\] smth., to exercise control over smth. — осуществлять контроль над чем-л., владеть чем-л.
to be in/under the control of smb. — быть в чьей-л. власти
The area was placed under the control of the military. — Территория была передана под контроль армии.
Syn:See:3) общ. контроль, проверка, надзорto be under control — быть под надзором [под контролем\]
Syn:See:advertising control, capital control, owner control, workers' control, control activity, control and follow-up, control environment, control procedure, control system, control-oriented behaviour, costs control, conformance cost, exchange control, work control, control over management, control risk, quality control, censor, Centers for Disease Control and Prevention, Commerce Control List, controller, customs control, export control, import control4) общ. контроль, ограничение (действия, предпринимаемые с целью не допустить рост какого-л. параметра)import control — ограничение импорта (с целью, чтобы количество ввозимых в страну товаров не превысило определенного уровня)
See:budgetary control, cost control, inventory control, production control, arms control, Arms Export Control Act, export control, wage control, price control, pollution control, wage and price control5) фин. контроль (владение контрольным пакетом акций компании, позволяющее быть фактически единственным ее собственником, или владение таким количеством акций, которого достаточно для влияния на чтобы иметь влияние на руководство компании)See:6) пол. контроль, большинство ( в представительном органе)to gain [lose\] control of a council — приобрести [потерять\] большинство в совете
See:7) мет. контрольный экземпляр, препарат и т. п. ( при опытах); контрольная группа (при испытаниях лекарств и т. п.)See:8) общ. сдержанность2. гл.1) общ. управлять, осуществлять контроль, иметь власть (обладать способностью заставлять кого-л. или что-л. совершать действия, угодные субъекту осуществления власти/контроля)Henceforth I obey and you control. — Отныне я подчиняюсь, а ты командуешь.
Syn:2) общ. осуществлять надзор, контроль; регулировать; контролировать; проверятьAnyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so. — Любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет легко это сделать.
Checkers control the quality of products. — Контролеры проверяют качество продукции.
Syn:3) общ. сдерживать (что-л.)to control emotions [passions, anger\] — сдерживать чувства [страсти, гнев\]
to control oneself — сдерживаться, сохранять самообладание
4) упр., фин. контролировать компанию (иметь контрольный пакет акций компании или достаточное количество акций, позволяющее влиять на управление компанией)The Agnelli family controls the car group through a variety of holding companies. — Семья Аньелли контролирует группу автомобилестроительных компаний при помощи многочисленных холдинговых компаний.
See:5) пол. контролировать, иметь большинство (в каком-л. представительном органе)Senate is controlled by Conservatives, while the Socialists have a majority in the National Assembly. — Сенат контролируется консерваторами, в то время как социалисты имеют большинство в Национальном собрании.
See:3. прил.1) общ. контрольныйcontrol market —контрольный рынок
See:2) общ. относящийся к управлениюSee:
* * *
контроль: наблюдение за исполнением решения.* * *. 50% голосующих акций плюс один голос . Инвестиционная деятельность . -
14 stand possessed
юр. владеть чем-л.John Smith does hereby acknowledge and declare that he, his successors and assigns (hereinafter called the "Trustee"), do now, and shall until otherwise directed by Mary Lane, her respective successors and assigns (hereinafter collectively called the "Beneficiaries" and individually the "Beneficiary") stand seized or possessed of the assets, from time to time listed in Schedule "A", annexed hereto and initialled by the parties hereto, including all monies which may be payable in respect of the said assets whether by way of interest, dividends in cash or in specie or distributions of any kind whatsoever or otherwise howsoever, and all benefits pertaining to the said assets (hereinafter called the "Assets") as a bare trustee of the Assets in trust for and on behalf of the Beneficiary, forever, and that the Trustee will convey, transfer, dispose of or deal with the Assets and any other right, title, interest, income, dividends in cash or in specie or distributions of any kind whatsoever or otherwise howsoever or capital paid in respect thereof, and any other benefits howsoever appertaining thereto or arising therefrom, in such manner as the Beneficiary shall from time to time in writing direct with respect to her respective Assets. — Джон Смит действительно настоящим подтверждает и объявляет, что он, его преемники и представители (в дальнейшем именуемые «доверительным собственником») владеют сейчас и будут владеть, если иное не будет приказано Мэри Лейн, ее соответствующими преемниками и представителями (в дальнейшем коллективно именуемыми «бенефициарами», а каждый по отдельности — «бенефициаром»), активами, время от времени вносимыми в список «А», прилагаемый при сем и завизированный сторонами, включая все денежные суммы, которые могут быть уплачены в отношении указанных активов — как в виде процентов, дивидендов, наличными или монетой или распределяемой прибыли любого типа и какими бы то ни было способами, и всеми выгодами, имеющими отношение к упомянутым активам (в дальнейшем называемым «активами») в качестве опекуна данных активов, в обязанности которого входит держать право собственности и передать его в определенное время, в доверенном владении за и от имени бенефициара, без ограничения срока, и что доверительный собственник будет передавать, осуществлять перевод, размещать и вести дело с активами и любым иным правом, правом собственности, процентами, доходами, дивидендами наличными или монетой или распределяемой прибылью любого типа и какими бы то ни было способами или капиталом, выплачиваемом в отношении к упомянутому, и любыми иными выгодами, имеющими отношение к упомянутому или из него вытекающему — таким способом, каковым бенефициар будет время от времени в письменном виде приказывать в отношении к ее соответствующим активам.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > stand possessed
-
15 stand seized (of)
юр. владеть чем-л.John Smith does hereby acknowledge and declare that he does now, and shall until otherwise directed by Mary Lane stand seized or possessed of the assets, from time to time listed in Schedule "A", annexed hereto and initialled by the parties hereto … — Джон Смит действительно настоящим подтверждает и объявляет, что он владеет сейчас и будут владеть, если иное не будет приказано Мэри Лейн, активами, время от времени вносимыми в список «А», прилагаемый при сем и завизированный сторонами …
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > stand seized (of)
-
16 stand seized (of)
юр. владеть чем-л.John Smith does hereby acknowledge and declare that he does now, and shall until otherwise directed by Mary Lane stand seized or possessed of the assets, from time to time listed in Schedule "A", annexed hereto and initialled by the parties hereto … — Джон Смит действительно настоящим подтверждает и объявляет, что он владеет сейчас и будут владеть, если иное не будет приказано Мэри Лейн, активами, время от времени вносимыми в список «А», прилагаемый при сем и завизированный сторонами …
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > stand seized (of)
-
17 possess
-
18 exercise control over
2) Дипломатический термин: держать (что-л.) под контролем4) Макаров: владеть (чем-л.), осуществлять контроль над, осуществлять контроль над (чем-л.) -
19 have control over
1) Общая лексика: контролировать, управлять, владеть (чем-л.), осуществлять контроль над (чем-л.)2) Дипломатический термин: держать (что-л.) под контролем -
20 совместно
нареч. in common, jointly;
in conference (решать, обсуждать) ;
together, conjointlyсовместн|о - jointly, in common, together with;
~ владеть чем-л. have* joint ownership of smth. ;
действовать ~ co-operate, act in combination;
~ с кем-л. together with smb. ;
~ый joint, combined;
~ое обучение co-education;
~oe предприятие joint venture;
~ая работа collaboration, work together;
~ое заседание joint session;
~ое владение чем-л. joint ownership of smth. ;
~ое финансирование joint support, joint financing;
~ая жизнь life together;
~ые действия joint action sg. ;
воен. combined operations;
~ые усилия combined /joint efforts.Большой англо-русский и русско-английский словарь > совместно
См. также в других словарях:
ВЛАДЕТЬ — чем, владать, обладать; владычествовать властвовать; управлять полновластно; иметь в своей собствености, называть по праву своим Владеть государством; владеть рукою, ногою; владеть поместьем. Владей, Фадей, нашей Парашей, пусть так будет. Мал… … Толковый словарь Даля
ВЛАДЕТЬ — ВЛАДЕТЬ, владею, владеешь, несовер. 1. чем. Иметь что нибудь своей собственностью, обладать. Владеть домами. Капиталисты владели орудиями производства. 2. кем чем. Держать в своей власти, управлять (книжн.). Англия владеет Индией. Любовь владеет… … Толковый словарь Ушакова
ВЛАДЕТЬ — ВЛАДЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. кем (чем). Иметь своей собственностью. В. имуществом. 2. перен., кем (чем). Держать в своей власти, подчинять себе. Одна мысль владеет кем н. Душой владеет гнев. В. собой, своими чувствами (уметь сохранять… … Толковый словарь Ожегова
владеть — е/ю, е/ешь, нсв. 1) (чем) Иметь какую л. собственность. Владеть участком земли. 2) перен., кем/чем Держать в своей власти, подчинять чьи л. действия своей воле. Он хорошо владеет аудиторией. Владеть ситуацией. Синонимы: управля/ть … Популярный словарь русского языка
владеть — (иноск.) пользоваться каким нибудь предметом, быть сведущим, уметь пользоваться чем либо Ср. Владеть языком уметь говорить; пером уметь верно писать (сочинять). Ср. Владеть собою (иноск.) управлять, держать себя в руках. Ср. Я... Владелец, коль… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
владеть — ею, еешь; нсв. 1. кем чем. Иметь что л. в собственности. В. имуществом, землёй. В. рабами. Пожизненно в. чем л. 2. кем чем. Держать в своей власти, подчинять себе, управлять чем л. Умение в. классом. В. собой (сохранять самообладание). В.… … Энциклопедический словарь
владеть — е/ю, е/ешь; нсв. см. тж. владение 1) кем чем. Иметь что л. в собственности. Владе/ть имуществом, землёй. Владе/ть рабами. Пожизненно владе/ть чем л. 2) кем чем … Словарь многих выражений
Владеть — несов. неперех. 1. Иметь что либо своей собственностью. 2. Иметь в своей власти, распоряжаться, повелевать. отт. перен. Обладать способностью подчинять кого либо или что либо своему влиянию, своей воле. отт. перен. Охватывать, подчинять себе (о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
владеть — ВЛАДЕТЬ1, несов., кем чем. Иметь кого , что л. своей собственностью, считая по праву своим; Син.: иметь, обладать [impf. to own, possess]. Помещик владел тремя заводами и тысячами крепостных, его считали очень богатым человеком. ВЛАДЕТЬ2, несов … Большой толковый словарь русских глаголов
3.2.3. — 3.2.3. Предложения, отображающие ситуацию обладания Типовая семантика Живое существо имеет кого , что л. в качестве своей собственности. Базовая модель Субъект предикат обладания объект Основной предикат иметь Лексические варианты модели 1)… … Экспериментальный синтаксический словарь
ОБЛАДАТЬ — ОБЛАДАТЬ, обладаю, обладаешь, несовер., чем (книжн.). 1. Иметь в своем обладании, иметь в собственности, фактически владеть чем нибудь. «Не хочу обладать миром: хочу твоего взора.» Пушкин. «(Город) Соден обладает прекрасным парком.» А.Тургенев. 2 … Толковый словарь Ушакова